Лингвисты считают, что Испания не готова к приему российских туристов
Число российских туристов в Испании значительно выросло, но туристический сектор готов к такому притоку гостей недостаточно. Так утверждают лингвисты.
Согласно исследованию бюро переводов TranslationHouse, туристическая и развлекательная сферы пока еще находятся на первой стадии лингвистического развития. Языковеды уверены, что освоение и внедрение русского языка в ближайшие годы будет очень интенсивным, благодаря увеличению числа туристов из России.
Коммерческий директор этого бюро переводов Хосе Мария Эстевес отмечает, что количество туристических и развлекательных сайтов, которые корректно переведены на русский язык составляет не более 5%.
Кроме того, проанализировав документы на русском, которые необходимы для обслуживания клиентов в ресторанах, отелях и магазинах (меню, жалобные листы, вывески, приветственные письма, журналы или спецпредложения туроператоров), специалисты пришли к выводу, что 90% из них имеют большое количество орфографических и синтаксических ошибок.
TranslationHouse отметила, что Каталония, Барселона, Коста-дель-Соль, Майорка, Тенерифе, Мадрид и лучше других подготовлены к приему русских гостей и подчеркнула, что по-настоящему адаптированными можно назвать документы максимально похожие на оригинал.